Oglądałem dzisiaj ten film z lektorem i Mózg (The Brain) był nazywany "Łepskim". Parę innych postaci równie dziwnie ponazywano. To trzeba mieć fantazję... Tylko po co?
Prawdopodobnie tłumacz-debil chciał pokazać, że nie rżnął z poprzednich przekładów. Oczywiście rżnął, ale dzięki zmianie imion własnych nie jest to tak oczywiste. To pewnie jakiś szwagier dystrybutora; wypisują tłusty rachunek za tłumaczenie, by koszty rosły, a opodatkowane zyski malały.
Pobierz aplikację Filmwebu!
Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.